第12版:满庭芳 上一版3  4下一版  
 
标题导航
津沽学人~~~——冯骥才先生的“四驾马车”
~~~——由《给阿嬷的情书》说开去
沽上丛话
京津冀区域非遗田野思考(七)~~~
马背上的中国史(十)~~~
~~~
回到首页 | 标题导航
2026年06月05日 星期五
3 上一篇  下一篇 4 放大 缩小 默认
书信里的中国式浪漫
——由《给阿嬷的情书》说开去
韩浩月

  小成本电影《给阿嬷的情书》,自5月3日全国上映以来一路走红,截至6月4日票房已超15亿元,堪称今年中国电影市场的一匹黑马,该片的票房数字乃至文化影响力仍在持续攀升。

  该片受欢迎的原因是多方面的:素人演员形象与表演让人眼前一亮;故事情节反套路,不煽情,朴素真诚,动人心弦;文化表达与家国情怀兼具,引发观众心灵共振。除此之外,影片还有一个不可忽视的重要元素——书信。书信在《给阿嬷的情书》当中,起到了贯穿全片的连接与托举作用。写于侨批中的家书,不但承载了一代人的家园情感与责任意识,更因独特的文字语言魅力承载着中国式浪漫。

  有媒体统计,《给阿嬷的情书》里书信出现了约20次,其中有一些书信台词已经刷屏,如“吾妻淑柔,展信安康。随信寄两百元,我一切无恙,生意昌顺”‌“行船入夜,恰江上升明月,圆如玉坠,仿若身在故乡,似与你并肩共赏”“‌江海万里,心中念你,便不觉遥远”‌“湄南河畔木棉花盛开,像极了家乡的春天,压了一朵在信中,望你也能闻到花香”‌“七夕当夜,你衣锦归来,仍是少年模样”……这些书信,有报平安和汇报工作状况的平安批,但更多的是表达对爱人与亲人的思念。这些句子,无论是阅读还是聆听,都分外动人,因为它们富有画面感,集含蓄与直白为一体,浪漫而妥帖,深情又隽永。

  侨批是中国东南沿海省份连接东南亚与全球的民间通信与金融网络,《给阿嬷的情书》将侨批历史推送到全国观众视野当中。侨批中写明汇款金额并以简练语言表达情感,成为一种传统。于是,观众在欣赏这部影片时经常可以听到看到,书信的首句是说汇款金额,其后才是传情达意,“情与钱一起到”,这或许正是本片让观众会心会意的看点之一。

  侨批有金融网络属性,但侨批的情感载体功用更重要,长达一个多世纪以来,侨批在使用者心目中具有很高的地位。现在回看侨批,能发现它有诸多鲜明特点:其一,侨批中的文字要优雅得体,侨批在一定程度上像明信片,传递过程中,一路上有可能被同乡、水客(又称批脚,邮递员的意思)、亲友等读到,过于粗陋不合适,文言文过多又显得拗口,因此侨批多是半文半白,通俗易懂,准确且体面;其二,侨批继承了古文遗风,因而会被写得既有文采又情感丰沛,许多早年“下南洋”的人不会写字,侨批大都由批局、批摊的先生代写,而作为那个时代受过教育的先生,自然会使用书面语言,将寄信者的大白话“转译”成书信体,侨批内容自然便好看起来;其三,侨批必然要写得言简意赅,所谓纸短情长,一来中国人对家人深沉、纯粹的爱,只需寥寥数语就可寄托,二来极致的情感反倒无需修饰太多,三来侨批代写按字数收费,对于挣钱不易的“番客”来说,自然能省则省,“一字千金”的珍贵性也由此得以突出。

  通过观看《给阿嬷的情书》这部电影,会再次发现书信之于中国人表达情感的重要性,以片中角色叶淑柔为例:她不认识字,丈夫郑木生从海外寄来的书信,她请人反复读给她听,信纸经过多次抚摸,已经泛黄变薄,到最后,白发苍苍的她拿起旧信,已经熟悉上面的每一句;对叶淑柔而言,自己与丈夫虽山海相隔,但丈夫并未“失踪”,每月按时寄来的钱与信,无论对内还是向外,都传递着“一家人整整齐齐”的信息。等待的岁月虽然漫长,但两人对重逢的向往与渴望,使得他们的感情并未受到损耗,反而充满张力;虽然知道丈夫的信是批局先生代写,但在聆听别人读信的时候,她已经将字面上的深情转化为对丈夫的思念,至于书信是亲笔还是代写已经不重要了,重要的是他们拥有共同的美好回忆和对未来的一致期许。

  《给阿嬷的情书》中的书信句子之所以打动人,是因为它们是在古诗词背景和中国传统文化的土壤中生长出来的。书信里的“明月、江海、家乡、春天、衣锦归来”等,无不被经典古诗词书写过千百次,而一代代中国人,正是在这样的文化熏陶下成长起来并继续传承下去的。正是因为以一份厚重的传统文化与家国情怀为叙事基础,《给阿嬷的情书》才跳出了一般爱情片的格局,走向了对文化、传统与历史的深沉叙事,看完使人产生平和、安稳、开阔以及心灵得到洗礼般的感受。

  这部影片中有几个关联情节令人动容。在异国他乡艰苦的生存环境里,郑木生和好友坚持教工友的孩子学中文,“侨二代”谢南枝(本片女主角)被中文课程所吸引,受到文化基因的召唤,也跟着孩子们一起上课。“红豆生南国,春来发几枝”“白日依山尽,黄河入海流”“春眠不觉晓,处处闻啼鸟”……当这些每个人童年时便很熟悉的诗句在影院里传递到观众耳朵中时,总能让人产生一种莫名的感动。一个好的电影故事,竟然会使这些人们习以为常的句子,再次爆发出惊人的感染力。这些古诗词,是王维、王之涣、孟浩然等诗人留给后人的一份文化遗产。影片里,海外游子顶着压力、冒着被罚款甚至坐牢的风险,也要教育孩子通过学中文记得出身与来处,不断掉与中文之间的血缘联系,这为片中被使用的那些古诗词,额外增添了一份传递家国情怀的功用。对于坐在影院里的观众来说,通过观看这部影片会恍然发现,虽然不见得每天与这些古诗词相伴,但它们的意境、情感表达、价值观指向等,早已无形中融入每个人的文化本能中。阅读电影里反复出现的这些古诗词与书信,浪漫已经是一个最基本的印象,在浪漫之外,还有诸多微妙的、丰沛的、永恒的情感,值得观众去细细体会、回味,促使人们主动去传播这份被电影激发出来的热爱。

  中国人的浪漫有许多种,比如对烟火人间的珍视,对舌尖美食的钟爱,对归隐山林的想象,对携手同行的期盼,等等,但可以包含以上种种生活方式与情感愿望的书信,的确可以算是中国人的终极浪漫。几千年的书信史,人们吟诗作对,往来唱和,通报平安,传情达意……书信中深藏着中国人的“大百科”。无论身处哪个时代,书信都能跨越山海,从一双眼睛传递到另一双眼睛,从一颗心抵达另一颗心。无论什么时刻,当“展信佳”这样的开头语或“纸短情长,伏惟珍重”这样的结束语‌‌映入眼帘,都能使人瞬间进入一种情境,漾开一份情怀,拥有一种被看见、被惦念的喜悦。

  所以说《给阿嬷的情书》这部影片,不仅是郑木生写给叶淑柔的情书,更是写给中国传统文化以及全体华人观众的一封情书。人们喜欢这部电影,不仅是被这个让人回味无穷的故事所打动,更是因为骨子里的文化基因被激活。

  (作者系中国文艺评论家协会理事)

3 上一篇  下一篇 4 放大 缩小 默认
版权说明:天津日报所有作品,版权均属于天津海河传媒中心,受《中华人民共和国著作权法》的保护。所有关于天津日报内容产品的数字化应用,包括但不限于稿件签约、网络发布、转稿等业务,均需与天津海河传媒中心商谈,与天津海河传媒中心有互换稿件协议的网站,在转载数字报纸稿件时注明“来源-天津海河传媒中心天津日报”和作者姓名,未与天津海河传媒中心有协议的网站,谢绝转稿,违者必究。
天津海河传媒中心法律事务部