本报讯(记者 仇宇浩)近日,2022年经典中国国际出版工程、丝路书香工程、中国当代作品翻译工程陆续公布资助项目名单,天津出版传媒集团共有14个项目入选。
《孔子的故事》意大利文版、《荒漠里有一条鱼》德文版、《我需要和你谈谈》英文版、《中国杂交水稻发展简史》英文版4个项目入选2022年经典中国国际出版工程。《中国共产党百年经济思想史论》白俄罗斯文版、《中国社会保障制度解读》阿拉伯文版、《儒学六讲》乌尔都文版、《海边春秋》葡萄牙文版、《补血草》阿拉伯文版、《过香河》蒙古文版、《星鱼》阿拉伯文版7个项目入选2022年丝路书香工程。《我们的娜塔莎》阿拉伯文版、《补血草》土耳其文版、《星鱼》英文版3个项目入选第十期(2022年)中国当代作品翻译工程。
这三项工程都是国家重点出版“走出去”工程,旨在鼓励和支持体现国家意志、代表国家水准、传承中华文明、反映时代风貌、适于国际传播的外向型优秀图书选题的翻译和推广出版。
天津出版传媒集团推动中华文化“走出去”,入选的14个项目是其近两年出版的优秀图书代表,既有宣介主题出版物,也有现实题材文学作品,还有介绍中国优秀传统文化的经典社科作品和生动浪漫的儿童文学精品。
百花文艺出版社的《荒漠里有一条鱼》去年已输出了英文版和西班牙文版版权,引起了国外出版商的关注。文学批评家李长之所著《孔子的故事》是一部大家小书,意大利白星出版集团总编罗伯特·纳尔迪尼赞许该书内容生动、可读性强。