第04版:文体 上一版3  4下一版  
 
标题导航
市群艺馆“周末剧场”精准对接公众新需求 摇滚音乐会话剧等接连上演~~~
天津音乐学院青年交响乐团举行音乐会~~~
~~~
~~~——郑小瑛重返“母校”传歌剧薪火
~~~
津门虎今晚客战浙江队 赛前主帅表态:~~~
~~~
青少年组别战罢第一阶段~~~
~~~
~~~
回到首页 | 标题导航
2026年05月10日 星期日
3 上一篇  下一篇 4 放大 缩小 默认
97岁指挥家登上天音讲台
——郑小瑛重返“母校”传歌剧薪火
记者 王洋
  郑小瑛在天津音乐学院授课。

  天津音乐学院供图

  近日,97岁的著名指挥家郑小瑛应天津音乐学院邀请,重返津门开展为期两周的授课、指导。作为中国第一位歌剧、交响乐女指挥家,1952年,郑小瑛在中央音乐学院(原天津校址)开启了求学之路,从这里走向全国,深耕歌剧事业,致力于美育普及与人才培养。如今,这位银发苍苍、热忱依旧的艺术大师重回梦开始的地方,走进校园传道授业。昨日,郑小瑛接受本报记者采访,讲述了她与天津的深厚情缘和难忘往事,解读“洋戏中唱”初心,畅谈艺术传承与美育担当。

  此次重回中央音乐学院老校址(现天津音乐学院),郑小瑛心中满是感慨。在她看来,天津是她名副其实的艺术故乡。“这次应邀回来授课,我毫不犹豫就答应了,因为天津是我的‘老家’。”郑小瑛回忆,1952年,她正式开启系统、专业的音乐学习生涯,也是她艺术人生的真正开端。

  1955年,中央歌舞团选中她赴北京学习合唱指挥。同年年底,中央音乐学院(原天津校址)创办中国首个指挥系,填补了国内专业指挥教育的空白。1956年,完成指挥班学业的郑小瑛重返中央音乐学院(原天津校址),一边继续修读作曲系课程,一边兼任新建的指挥系教师,成为校园里“学生兼老师”的特殊身影。“走进学校大门,右手边的大楼就是当年国内首个指挥系的诞生地,那段奋斗的时光,我永远铭记于心。”郑小瑛说,在天津的求学岁月为她筑牢了专业根基,也塑造了她一生敬畏艺术、勤恳务实的职业品格。

  深耕歌剧事业数十年,郑小瑛始终坚守“洋戏中唱”的初心,而这份坚定的底气,正源于多年前在天津的歌剧普及实践。上世纪七八十年代,她任职中央歌剧院首席指挥,见证了中国歌剧事业发展的全过程。郑小瑛介绍:“那个时候,我们复排的第一部歌剧就是威尔第的《茶花女》,是以中文版形式上演的,让西方经典歌剧首次以中文演绎走进中国观众视野。”

  说起天津的歌剧普及,郑小瑛格外动容。1982年,她率中央歌剧院团队赴津演出歌剧《茶花女》中文版,在天津第一工人文化宫开启了一个多月的驻场演出,共上演39场,场场爆满,一票难求。为了让普通观众看懂、听懂、读懂歌剧,每场演出开场前,郑小瑛都会开展20分钟的公益赏析讲座,拆解歌剧艺术特点,讲解音乐表现手法,引导观众跳出剧情表层,读懂作曲家如何用音乐塑造人物、烘托情绪、传递内核。

  这份用心收获了天津观众的热烈追捧,不少观众反复购票观看。这让郑小瑛更加坚信,“洋戏中唱”是西方经典歌剧走进中国大众的最优路径。

  此次来津授课,郑小瑛特意选定莫扎特经典歌剧《费加罗的婚姻》作为教学剧目。对剧名翻译,她坚持采用《费加罗的婚姻》,而不是常见的《费加罗的婚礼》,这背后蕴含着她对作品内核的精准解读。郑小瑛介绍,剧中讲述了贵族阶层迫于时代压力,放弃对仆人的不公特权,其核心是贵族对平民婚姻的干预与博弈,并非单纯讲述婚礼仪式。

  这部剧是郑小瑛本土化歌剧教学的经典范本。1983年,歌剧《费加罗的婚姻》中文版作为中央音乐学院声歌系的毕业大戏首演,后经郑小瑛打磨完善为精品剧目。她认为中文版歌剧是声乐学子的优质实训教材,希望此行能为天津音乐学院种下科学歌剧教学的“种子”,让规范体系得以传承延续。

  据悉,5月21日,歌剧《费加罗的婚姻》中文版音乐会汇报演出,将在天津大剧院上演,亮相“中银之声”2026天津音乐节。

3 上一篇  下一篇 4 放大 缩小 默认
版权说明:天津日报所有作品,版权均属于天津海河传媒中心,受《中华人民共和国著作权法》的保护。所有关于天津日报内容产品的数字化应用,包括但不限于稿件签约、网络发布、转稿等业务,均需与天津海河传媒中心商谈,与天津海河传媒中心有互换稿件协议的网站,在转载数字报纸稿件时注明“来源-天津海河传媒中心天津日报”和作者姓名,未与天津海河传媒中心有协议的网站,谢绝转稿,违者必究。
天津海河传媒中心法律事务部